Пятница 19 Октябрь 2018

Русалка Днестровая. История одной книги

Сегодня  расскажем про культовую украинскую книгу, являющуюся большой редкостью и входящую в перечень книг, на которые люто клюют все букинисты.

В середине ХIX века национальное самосознание украинцев в Западной Украине находилось ниже уровня плинтуса.
Польская шляхта пыталась их «ополячить», а немецкие колонизаторы утверждали, что это «исконно немецкие земли».

Каждая империя старалась обезличить захваченные народы, заставляя их забыть свои корни, традиции и язык. Ведь народом без роду и племени легче управлять. Поди докажи украинцу, зачем ему нужно почитать австрийского императора и вкалывать на благо чужой страны. Сложно. А вот если запретить родной язык, то через пару поколений можно почти любому представителю другой нации легко внушить, что он трушный австрияк и он с радостью будет рвать свой австрийский зад за родненьких Габсбургов.

Будучи под гнетом Австрийской империи, лишь малая часть украинцев понимали, что они являлись потомками славной Киевской Руси.

В 1833 году украинские студенты замутили группу в реале «Руська трiйця» с целью поднять национальное самосознание у украинцев и создали сборник «Зоря», который должен был символизировать возрождение и расцвет украинской культуры. Но вурдалаки-австрияки любили закат, поэтому разъерепенились не на шутку и сборник забанили, а его сочинители ощутили на себе прелести быть под колпаком у австрийских мусоров.

В 1837 году пацанчики, учитывая прошлый опыт, вновь замутили реально крутой альманах «Русалка Днiстровая», куда вошло много патриотической годноты: украинские песни и поэмы, и переводы чешских авторов на тему национального самосознания.

Дело в том, что чехи тоже были под австрияками, но их раньше попустило от имперской амнезии на родные корни. Поэтому они уже бойко троллили австрийцев за их деспотичные попытки жёстко промыть свободолюбивые мозги другим нациям. Наши хлопцы решили перенять опыт сознательных чехов и перевели особо жирные куски троллинга.

Особо доставлял тот факт, что книга была набрана украинским шрифтом, а не латиницей, и на украинском языке, в который чуваки внесли апгрэйд, причесав его по правилу «как слышишь, так и пишешь».
От этого текст читался легче и заходил лучше. Уже со второй страницы самый лютый австрофил превращался в нашего щирого українця, которому «садок вишневий коло хати» был милее всего на свете. В общем получилась пушка!

Хлопцы понимали, что во Львове никто им не даст напечатать такую бомбу, поэтому они двинулись в Венгрию, и кинули якорь в городе Пешт. Венгры тоже косо смотрели на австрийцев, которые смотрели на венгров как на пустое место, а не на ровню, забыв о том, что если бы не венгры, то пустили бы Марию Терецию по кругу и быть бы им терпилами Пруссии, а не топовой нацией в собственной империи.

Поэтому, пока венгры стояли на шухере, наши отпечатали альманах. Тираж был 1000 штук. Весь этот благородный кипишь оплатил директор основной школы Коломии, патриот и просто красавчик Николай Верещинчкий. Докашлял недостающий бабосик главный заводила «трiйцi» — Маркиян Шашкевич, который занял 20 дукатов у священника Авдиковского.

Привезя весь тираж альманаха во Львов, ребята принялись нести в мир доброе, светлое, вечное, но их быстро ждал облом. Успев распространить всего 200 штук, они попали под австрийский шмон и оставшиеся 800 штук были конфискованы.

Однако даже этого было достаточно. Длинный путь начинается всего лишь с первого шага. Именно «Русалка Днiстровая» стала этим первым, стремительным и неудержимым шагом на пути к национальному самосознанию для украинцев Западной Украины. Сам Иван Франко назвал этот альманах «явищем наскрізь революційним» и был стократ прав.

А теперь представьте, что тираж этого культового шедевра всего 200 экземпляров, что очень и очень мало, и вы поймёте, почему букинисты сходят с ума по «Русалке Днiстровой»
По материалам antic_daily_news

x

Посмотрите еще

Невероятная афера

В 1925 году во Франции произошла невероятная афера. Некий Виктор Люстиг прибыл в Париж в ...

EnglishRussianUkrainian