Нацвідбір на Євробачення-2024: українська сурдоперекладачка з Кропивницького підкорила серця глядачів

Нацвідбір на Євробачення-2024: українська сурдоперекладачка з Кропивницького підкорила серця глядачів

Вчора, 3 лютого, відбувся нацвідбір на «Євробачення-2024», який цьогоріч вперше супроводжувався жестовим перекладом. Робота сурдоперекладачки Катерини Заботкіної з Кропивницького неабияк сподобалася глядачам, і вона стала справжньою зіркою соцмереж, інформує «Гречка».

Українська співачка Марія Бурмака написала на своїй Facebook-сторінці: «Мій фаворит на Євробаченні-сурдоперекладачка. Дівчина, яка «співає» жестовою мовою! А можна, щоб вона поїхала?! 🔥🔥🔥».

Народна артистка України Тетяна Пирогова поділилася відео з Катериною, написавши: Євробачення… Дія не діє… Як на мене від України має поїхати фантастична, неймовірна, драйвова, неперевершена українська сурдоперекладачка!Вона реально зробила наш вечір🔥Хто знає як звати цю прекрасну панянку?»

Під публікаціями на сторінці «Євробачення Україна» користувачі писали: «Катерина – моя переможниця», «Вона мій фаворит», «Буду голосувати за неї! Який номер? Найкраща!».

Батько Катерини Володимир Заботкін розповів, що донька займається перекладом на жестову мову майже дев’ять років. Вона навчалася в кропивницькому ліцеї «Науковий», а потім здобула вищу освіту в Києві.

«Вона навчалася в магістратурі, обидва її дипломи з відзнаками. Я дуже щасливий від того, що Катя змогла на нацвідборі подарувати глядачам незабутні емоції! Пишаюся своєю донькою!», – підкреслив Володимир Заботкін.

Сама Катерина Заботкіна поділилася своїми враженнями від роботи на нацвідборі:

«Маленькі кроки привели до здійснення великої мрії. Ще два роки тому ця мрія здавалась абсолютно космічною, майже нездійсненною. Нацвідбір тоді ніхто не перекладав, це було відсутнє, як опція, а у світі жестової мови я — самоучка».

Дівчина розповіла, що у 16 років надихнулась світом жестової мови й почала вивчати її по відеоуроках.

«Виконання пісень Національного відбору — для мене величезна честь», – поділилась Катерина.

Вона також додала, що була шокована кількістю репостів, коментарями та публікаціями.

«Дякую усім, хто підтримав репостами, коментарями та публікаціями популяризацію жестової мови. І мемами:) Дякую Євробачення Україна за можливість здійснити свою мрію і популяризувати жестову мову. За можливість показувати власний погляд на пісні. Турбота у жестах», – підсумувала Катерина Заботкіна.

Схожі публікації